lunes, 2 de noviembre de 2015

Un grupo de mujeres afrodescendientes que buscan sus orígenes


Las voces que están en sepia

Seis mujeres de ascendencia afro conforman el grupo Teatro-debate en Sepia y la Asociación Civil Todo en Sepia. Interpretan Afrolatinoamericanas. De voces susurros, gritos y silencios, que subraya la invisibilización de la mujer negra en la historia argentina.

/fotos/20151102/notas/na15fo01.jpg
Alejandra Egido, directora y actriz de Teatro-debate en Sepia (TES).
Alejandra Egido, Carmen Yannone, Irene Gaulli, Silvia Balbuena, Irene Bazzano y Anastacia Giménez, seis mujeres que conforman el grupo de Teatro-debate en Sepia y la Asociación Civil Todo en Sepia (TES). Con historias de vida diversas y llegadas a Argentina de diferentes puntos de América latina, se conocieron en el marco de los festejos del Bicentenario para realizar la obra de teatro Calunga Andumba que retrata la historia de jóvenes afrodescendientes que buscan sus orígenes. Desde su primera presentación juntas, las mujeres recorren los barrios e interpelan sobre la realidad afro a través de las artes escénicas.
“El Inadi me convocó para dirigir la obra Calunga Andumba y nos presentó con Carmen Platero, que es afroargentina y autora de la pieza. En la obra –titulada así por la diosa bantú del mar, Calunga, y la onomatopeya afro-rioplatense para incitar al movimiento, Andumba–, se cuenta la llegada de los esclavizados al puerto y su aporte a la conformación de la Nación Argentina. De la puesta en escena participaban tanto hombres como mujeres que habíamos buscado por su afrodescendencia o su interés en el tema”, explicó Alejandra Egido, directora afrocubana y actriz de TES, llegada en 2007 a Argentina.
Sin embargo, Egido decidió convocar a las mujeres del elenco para realizar la obra Afrolatinoamericanas. De voces susurros, gritos y silencios en el Museo de la Mujer antes del Bicentenario, momento en que, según la directora, “se puso muy de relieve la ausencia de la mujer negra en la historia de la sociedad argentina”. Esta obra teatral pone en escena diversos textos históricos y de poesía escritos por mujeres afrolatinoamericanas desde la época de la esclavitud a la actualidad.
Según Egido, en ellos “se relatan las pasiones e ilusiones de mujeres que lucharon y se rebelaron, para sobrevivir y rehacer sus vidas”. En la obra se recuerda especialmente a “Carmen Ledesma y Josefa Tenorio, quienes participaron activamente en las batallas del siglo XIX y murieron esclavas y olvidadas de la historia”, amplió.
Luego de varios años de trabajar la afrodescendencia en la Argentina desde las artes escénicas, el grupo se conformó recientemente como una asociación civil de carácter cultural que, según su manifiesto, busca “quebrar la histórica indiferencia y olvido de la presencia de los afrodescendientes esclavizados en la Argentina”. El objetivo de la asociación Todo en Sepia es “promover actividades culturales para el reconocimiento y la eliminación de la discriminación étnica, de género y de clase de las mujeres afro de Argentina”.
“Afrolatinoamericanas... es una obra que confronta esa aparente ausencia de afrodescendientes en Argentina”, contó Silvia Balbuena, higienista dental cuya primera incursión en el teatro fue a través de esta presentación. “Yo soy quinta generación desde el barco hasta acá y sólo a través del teatro empecé a tomar conciencia de lo que era ser afroargentina”, relató a este diario.
Según Balbuena, “uno aprende en la escuela que el negrito era el mazamorrero, cuando aportó tanto como el resto a las luchas por la independencia y la conformación de la Argentina”.
Irene Gaulli es una actriz afrouruguaya que aceptó hacer la obra para hacer honor a su “mamá y abuela negras. Fui descubriendo muchas cosas, para mí era normal que mi abuela fuera negra, nunca pensé en una valoración negativa por el color de piel”, explicó. “A medida que crecía me fui dando cuenta de que a la negritud se le imprime una carga muy negativa, a veces por omisión, como cuando te dicen que acá no hay negros”, señaló Irene. Según la actriz, “en el teatro nos damos un espacio y podemos reflexionar sobre esto”.
Anastacia Giménez se describe como “actriz afroguaraní” y llegó desde Paraguay sin hablar “ni una sola palabra del idioma”. Sin embargo, fue a través de la actuación y del estudio que comenzó a armarse de las herramientas para “tener una voz” como mujer afrodescendiente.
“Lo que hacemos en TES no es cualquier obra”, explicó Irene Bazzano, la más nueva de las integrantes del elenco. A este tipo de teatro, “se lo vive despertando cosas que estaban calladas. Una entiende que lo malo se asocia a lo negro, que hay una discriminación que descansa en la invisibilización de la población afro y todo lo que atravesó”, manifestó Bazzano.
“Cuando hacemos las giras por distintos barrios y vivimos la situación del debate, vemos cómo muchas cabezas se retiran cambiadas de esa experiencia”, reflexionó la actriz. “El teatro es una forma de apertura de mente que se da desde el cariño y no desde la protesta”, concluyó.
En el taller de teatro-debate que realizan después de las funciones, las actrices buscan interpelar a un público de mujeres afro para impulsar soluciones a sus “realidades familiares, sociales y laborales”. Según Egido “no existen datos certeros sobre la realidad de la población afro y nosotras queremos encontrar datos fiables a través del teatro. Se trata de conocer la realidad que enfrentamos las mujeres negras y nuestras familias a través de la interacción con la audiencia”, agregó.
“En esta experiencia buscamos textos de autoras afro e interpretes afro. Me sorprende mucho que a veces una termina las funciones y se acerca gente con mucha honestidad a decirnos que nunca había pensado en que la invisibilización es también un tipo de violencia y discriminación”, expresó Egido. “El teatro es una forma de pensar y construir la sociedad democrática que queremos porque facilita otros caminos de expresión que generan en los públicos nuevos grados de reflexión”, concluyó.
Informe: María Fernanda Rezzano.
© 2000-2015 www.pagina12.com.ar|República Argentina|Todos los Derechos Reservados

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Conicet Digital

Un servicio de acceso gratuito que permite la consulta, recuperación y difusión de la producción científico-tecnológica de investigadores, becarios y demás personal del CONICET.
CONICET Digital es la nueva plataforma virtual de acceso abierto que pone a disposición de la sociedad, la producción científico-tecnológica realizada por investigadores, becarios y demás personal del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Ver Políticas del CONICET Digital
Buscar en CONICET Digital
Los investigadores, becarios y demás personal de CONICET autoarchivan su producción científico-tecnológica en el Sistema Integral de Evaluación (SIGEVA), estas producciones...
-

Revista Etnográfica

Etnográfica es una revista cuatrimestral de antropología social y cultural publicada en Portugal. Edita artículos en portugués, inglés, español y francés que abordan contextos etnográficos diversos. La revista privilegia la investigacíon empirica de calidad, la diversidad de puntos de vista analíticos y la innovación teórica. Los artículos seleccionados por la comisión editorial se someten anónimamente a la evaluación de dos revisores.Etnográfica esta indexada en importantes bases de dados y colecciones como Anthropological Index Online, EBSCO, Revues.org, SciELO, Scopus, Web of Science – SciELO Citation Index.

último número en línea
vol. 18 (2) | 2014

Hemeroteca Digital Brasileña

Hemeroteca Digital Brasileña

Río de Janeiro. La Fundação Biblioteca Nacional pone a disposición de sus usuarios la Hemeroteca Digital Brasileña, un portal de periódicos nacionales (diarios, revistas y publicaciones seriadas) para ser consultado por internet. En ella, investigadores de cualquier parte del mundo pueden tener acceso libre y gratuito a títulos que incluyen desde los primeros diarios creados en el país –como el Correio Braziliense y la Gazeta do Rio de Janeiro, ambos fundados en 1808- a diarios desaparecidos en el siglo XX, como el Diário Carioca y el Correio da Manhã, o que ya no circulan en forma impresa, como el Jornal do Brasil.

Entre las publicaciones más antiguas y raras del siglo XIX se encuentran, por ejemplo, O Espelho, Reverbero Constitucional Fluminense, O Jornal das Senhoras, O Homem de Cor, Semana Illustrada, A Vida Fluminense, O Mosquito, A República, Gazeta de Notícias, Revista Illustrada, O Besouro, O Abolicionista, Correio de S. Paulo,Correio do Povo, O Paiz, Diário de Notícias así como también los primeros diarios de las provincias del Imperio.

En cuanto al siglo XX, se pueden consultar revistas tan importantes como Careta, O Malho, O Gato, así como diarios que marcaron la historia de la imprenta en Brasil, tales como A Noite, Correio Paulistano, A Manha, A Manhã y Última Hora.

Las revistas de instituciones científicas componen un segmento especial del acervo disponible. Algunas de ellas son: Annaes da Escola de Minas de Ouro Preto, O Progresso Médico, la Revista Médica Brasileira, los Annaes de Medicina Brasiliense, el Boletim da Sociedade de Geografia do Rio de Janeiro, la Revista do Instituto Polytechnico Brasileiro, la Rodriguesia: revista do Jardim Botânico do Rio de Janeiro, el Jornal do Agricultor, entre tantos otros.

La consulta, posible a partir de cualquier dispositivo conectado a internet, puede realizarse por título, período, edición, lugar de publicación y hasta por palabra/s. También se pueden imprimir las páginas deseadas.

Además del apoyo del Ministerio de Cultura, la Hemeroteca Digital Brasilera es reconocida por el Ministerio de Ciencia y Tecnología y cuenta con el apoyo financiero de la Financiadora de Estudos e Projetos (FINEP), que hizo posible la compra de los equipos necesarios y la contratación del personal para su creación y mantenimiento. Hasta el momento ya son más de 5.000.000 de páginas digitalizadas de periódicos raros o extinguidos a disposición de los investigadores, número que se irá acrecentando con la continuidad de la reproducción digital.
[Fuente: FBN]

Biblioteca Digital Trapalanda


TRAPALANDA

Trapalanda era el nombre de una tierra mítica y ensoñada. La buscaron para conquistarla y les fue esquiva. Se convirtió en imagen en el ensayo y nombre de alguna revista.
Para la Biblioteca Nacional es el nombre de una utopía: la puesta en acceso digital de todos sus fondos. Aquí se encontrará el lector con distintas colecciones, en las cuales los libros y documentos que la institución atesora se encuentran en forma digital.

  • Archivo audiovisual
  • Archivo sonoro
  • Documentos fundacionales
  • Exlibris
  • Folletos
  • Fotografias
  • Libros
  • Manuscritos
  • Mapas
  • Materiales graficos
  • Musica impresa y manuscrita
  • Periódicos
  • Publicaciones de la Biblioteca Nacional
  • Revistas

COLECCIÓN SUGERIDA

Manuscritos de Leopoldo Lugones

Poeta, cuentista y ensayista, figura fundamental de la cultura argentina. La colección de manuscritos adquirida por la Biblioteca constituye el archivo público más importante dedicado a su obra. Posee correspondencia, capítulos manuscritos de El payador y de El dogma de obediencia, entre otros.

> Ver Colección completa

BIBLIOTECAS DIGITALES ESPECIALES

  • Biblioteca Digital Mundial
  • Pedro de Angelis
  • Martin Fierro Interactivo
  • Avervo Digital Anotado
  • Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano

La Biblioteca Nacional tiene acuerdos de integración de bibliotecas digitales con la Iberoamericana –que incluye varias bibliotecas nacionales de América Latina y España–, y constituye, junto con la Biblioteca Nacional de Brasil, la Biblioteca Virtual Pedro de Ángelis. Al mimo tiempo desarrolla colecciones y acervos de información específicos como el Martín Fierro interactivo y el Acervo digital anotado.

Bibliotecas de Montevideo en línea

La Intendencia de Montevideo lanzó el catálogo en línea de sus bibliotecas

Montevideo. La Intendencia de esta ciudad tiene una red de 19 bibliotecas públicas, quince de ellas en funcionamiento y las otras cuatro en procesos de reapertura y reacondicionamiento. Los servicios que ofrecen son gratuitos y la colección total comprende alrededor de 65.000 ejemplares de 8.000 títulos.

Por esto, la Intendencia creó este catálogo en línea que habilita búsquedas personalizadas por tema, título de publicación, autor o biblioteca. Según dijo un vocero: “El sistema detalla la información del material bibliográfico, la cantidad de copias existentes y la disponibilidad según cada biblioteca”.

El material disponible en las bibliotecas puede leerse en las salas o llevarse al hogar en préstamo. Además de libros, las bibliotecas cuentan con un importante acervo de “revistas, juegos y soportes audiovisuales, como vídeos, DVD y CD-ROM”, señalan desde la Intendencia.

Las bibliotecas, a su vez, ofrecen un espacio particularmente pensado para los niños, con sitios específicos dedicados a promover la lectura entre los más pequeños, además de actividades recreativas y lúdicas. Funcionan asimismo como centro de actividades educativas y de formación, recreativas y sociales de la comunidad donde se encuentran.
[Fuente: La red 21]

redalyc.org

redalyc.org
Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal
Sistema de Información Científica

Búsqueda de artículos
808
REVISTAS CIENTÍFICAS
21 763
FASCÍCULOS
275 593
ARTÍCULOS A TEXTO COMPLETO
Por país:

REDALYC was developed in 2002 through a research programme of the Autonomous State University Of Mexico (UAEM). The main objectives where to increase the visibility of and access to Ibero-American journals, to develop regional bibliographical indicators for research evaluation and to periodically provide analyses of regional socioscientific networks.
"At the same time, the individual achievements of Mexican scientists are increasingly visible. The recent creation of Redalyc, an open acces journal repository for Latin Amer ica has improved the impact that local research has at a global level and according to UNESCO is an important contribution to improving access to scientific knowledge."
"The World Summit Award Board of Directors hereby declares and certifies that Scientific Journal Network: REDALYC from México produced by Universidad Autónoma del Estado de México has been awarded a Special Mention for Latin America & the Caribbean by the WSA Grand Jury 2009 in the Category e-Science & Technology."
The world summit Award National Committee of Mexico hereby declares and certifies that REDALYC has been selected as Mexico's Best e-Content Application in the Category e-Sciences and Technology.
UNESCO
NATURE
WSA
WSA 2008-2009